某的说文解字解释
某
mǒu木部 部 9画 U+67D0
大徐本
卷别卷六上反切莫厚切頁碼第184頁,第16字續丁孫
某
酸果也。从木从𤮺。闕。
槑
古文某从口。
附注徐灝注箋:「『某』即今酸果『梅』字。因假借為『誰某』,而為借義所專,遂假『梅』為之。古文「槑」或省作『呆』,皆從木,象形。」
小徐本
卷别卷十一反切莫厚反頁碼第457頁,第5行,第2字述
酸果。從甘,闕。
鍇注臣鍇按:《尚書》:「唯爾元孫某。」《禮記》曰:「孝王某某者,未定之位宅也。」酸果,故從木,甘非聲,葢亦果之酸甘也。許愼不聞於師,故闕之也。
反切………頁碼第457頁,第7行,第1字述
古文某從口。
段注本
章太炎说文解字授课笔记
「从甘,闕」,酸者何以从某?故闕義。按:甘从口(甘),一,食其物也。故从甘。[某]即今梅子。(《說文》:「塞口曰𤯁,甘,口也。字从甘。)
从甘闕。酸者何以从某?故闕義,按:甘从口(甘),一,食其物也,故从甘,⑴酸果也。从木、甘,甘變从口,梅木也,《說文》「可食」二字誤。⑵○照錄二說,均不甚了。
白话解释
某,酸果。字形采用“木、甘”会义。
字形解说
金文從木、從甘,戰國楚系文字則「甘」作「口」,而秦系文字仍從甘,為篆文、楷書所本。「甘」為口中含物,義與「口」近,故可相通。《說文》收古文「」,乃「
」之重形,蓋或本之於從木口之「
」。在六書中「
」屬於異文會意,「
」則屬於同文會意。
篆体字形

藤花榭本正篆

藤花榭本重文

段注正篆

段注重文
字形演变

禽簋(金)西周早期

包2.12(楚)

說文古文

說文‧木部

睡虎地簡24.27(隸)秦

武威簡.士相見1(隸)西漢

武威簡.士相見4(隸)西漢

楷書
附检字
酸果也。从木从甘。闕。(槑)古文某从口。


