不入虎穴,焉得虎子的意思
不入虎穴,焉得虎子的意思解释
焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。
例句中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。(毛泽东《实践论》)
正音“得”,不能读作“děi”。
辨形“穴”,不能写作“血”。
谜语抓虎仔
用法复句式;作主语、分句;指只有经历艰难才能成功。
典故东汉时,汉明帝召见班超,派他到新疆去,和鄯善王交朋友。班超带着一队人马,不怕山高路远,一路跋涉而去。他们千里迢迢,来到了新疆。鄯善王听说班超出使西域,亲自出城迎候。东道主把班超奉为上宾。班超向主人说明来意,鄯善王很高兴。
过了几天,匈奴也派使者来和鄯善王联络感情。鄯鄯王热情款待他们。匈奴人在主人面前,说了东汉许多坏话。鄯善王顿时黯然神伤,心绪不安。第二天,他拒不接见班超,态度十分冷淡。他甚至派兵监视班超。班超立刻召集大家商量对策。班超说:“只有除掉匈奴使者才能消除主人的疑虑,两国和好。”可是班超他们人马不多,而匈奴兵强马壮,防守又严密。
班超说:“不入虎穴,焉得虎子!”这天深夜,班超带了士兵潜到匈奴营地。他们兵分两路,一路拿着战鼓躲在营地后面,一路手执弓箭刀枪埋伏在营地两旁。他们一面放火烧帐篷,一面击鼓呐喊。匈奴人大乱,结果全被大火烧死,乱箭射死。
鄯善王明白真相后,便和班超言归于好。
不入虎穴,焉得虎子的词典解释
词语解释
不入虎穴,焉得虎子[ bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ ]
⒈ 不深入到老虎的洞穴中,就得不到老虎崽子。指不敢于冒险、不经历艰难险阻,就不会取得成就。
英The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den; nothing venture,nothing gain;
引证解释
⒈ 喻不冒风险,就不能取得大的成功。
引《后汉书·班超传》:“超 曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”
《三国演义》第七十回:“黄忠 催军马随后而进, 刘封 曰:‘军士力困,可以暂歇。’ 忠 曰:‘不入虎穴,焉得虎子?’策马先进。”
毛泽东 《实践论》:“‘不入虎穴,焉得虎子。’这句话对于人们的实践是真理,对于认识论也是真理。”
唐 时避 李虎(李渊 祖父)讳,改作“不入兽穴,安得兽子。”见 陈垣 《史讳举例》卷六。 《周书·李远传》:“古人有言:‘不入兽穴,安得兽子。’若以奇兵出其不意,事或可济。”
《北史·韦祐传》:“古人称不入兽穴,不得兽子。安危之事未可预量。”
国语辞典
不入虎穴,焉得虎子[ bù rù hǔ xuè yān dé hǔ zǐ ]
⒈ (谚语)不深入险境,就不能获取胜利成功。也作「不探虎穴,安得虎子」、「不入虎穴,不得虎子」、「不入兽穴,安得兽子」。
引《三国演义·第一一七回》:「『不入虎穴,焉得虎子?』我与汝等来到此地,若得成功,富贵共之。」
《三宝太监西洋记通俗演义·四六回》:「不入虎穴,焉得虎子!身先士卒,古之名将皆然。」
英语How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子造句
1.当卧底的警员都是抱着不入虎穴,焉得虎子的决心,深入歹徒组织核心一探究竟。
2.不入虎穴,焉得虎子,诅咒与旁观都非我们应取的态度。
3.他为了得到敌人的情报,怀着"不入虎穴,焉得虎子"的抱负,独自一人混进了敌人的部队。
4.不入虎穴,焉得虎子,诅咒与旁观都非我们应取的态度。
不入虎穴,焉得虎子的翻译
- The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den(nothing venture,nothing gain)
- не рискнёшь--не выиграешь
- 虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
- Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
- qui ne risque rien n'a rien(nul bien sans peine)
